Proctor Silex Rice Cooker Rice Cooker And Steamer User Manual

840120500 ENv01.qxd 12/4/03 3:38 PM Page 1  
Rice Cooker and Steamer........................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Cuiseur de riz à vapeur............................ 8  
Canada : 1-800-267-2826  
Olla eléctrica y vaporera para cocer arroz ............15  
México: 01-800-71-16-100 — Le invitamos a leer  
cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.  
840120500  
 
840120500 ENv01.qxd 12/4/03 3:39 PM Page 4  
1. Determine amount of cooked rice needed. Using cooking  
chart, add recommended measures of rice and water to  
inner pot. Do not exceed max fill line.  
Parts and Features  
1. Cover  
2. Steam Basket  
3. Steam Rack  
4. Inner Pot  
5. Base  
6. Warm/Cook Switch  
7. Rice Paddle  
2. Spray inner pot with cooking oil spray.  
3. Carefully place inner pot straight down into base. Make  
sure inner pot is securely seated into base.  
4. Place cover on inner pot. Plug cord into outlet. The Keep  
Warm indicator light will come on. BUT THE UNIT IS NOT  
COOKING.  
5. Push the switch DOWN to start cooking. The COOK  
indicator light will come on.  
8. 6-ounce (175 ml)  
Plastic Measure  
6. The rice will be done according to the time listed on  
Cooking Chart. The Keep Warm indicator light will come  
on when the rice is finished cooking. The Keep Warm  
feature will continue to keep the rice warm until the unit is  
unplugged.  
7. Use the rice paddle to scoop out the cooked rice. When  
finished, unplug from outlet.  
To Use the Steam Basket  
1. Pour about 2 cups (500 ml) water into inner pot.  
2. Carefully place inner pot straight down into base. Make  
sure inner pot is securely seated into base.  
3. Place food into steam basket and place steam basket on  
inner pot. Cover and plug cord into outlet. The Warm indi-  
cator light will come on.  
To Cook Rice  
There are many types of rice. The amounts and times listed in  
the Cooking Chart refer to uncooked, raw, white rice. You may  
use converted rice but do not use quick-cooking or instant  
rice.  
4. Push the switch Down to start cooking.  
5. Steam will be produced in about 8 minutes. Two cups of  
water will steam for about 30 minutes. When finished  
unplug from outlet.  
USE CAUTION WHEN REMOVING COVER AND STEAM  
BASKET. STEAM CAN CAUSE BURNS.  
Standard proportions for cooking rice are 2 parts water to  
1 part rice. Amounts of water can be adjusted to your per-  
sonal preference. For moister rice, use more water. For a  
firmer rice, use less water.  
4
5
 
840120500 ENv01.qxd 12/4/03 3:39 PM Page 6  
Customer Service  
To Use the Steam Rack  
1. Pour about 1 cup (250 ml) of water into inner pot.  
2. Carefully place inner pot straight down into base. Make  
sure inner pot is securely seated into base.  
3. Place steam rack in bottom center of inner pot.  
4. Place food on steam rack. Cover and plug cord into outlet.  
The Warm indicator light will come on.  
If you have a question about your product, call our toll-free customer  
service number. Before calling, please note the model, type, and  
series numbers and fill in that information below. These numbers can  
be found on the bottom of your product. This information will help us  
answer your question much more quickly.  
MODEL:_____________ TYPE:_____________ SERIES: ______________  
This warranty applies to product purchased in the U.S.  
or Canada.  
5. Push the switch Down to start cooking.  
6. Steam will be produced in about 8 minutes. One cup of  
water will steam for about 30 minutes. When finished  
unplug from outlet.  
USE CAUTION WHEN REMOVING COVER AND STEAM  
RACK. STEAM CAN CAUSE BURNS.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton  
Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the  
date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or  
replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN  
LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR  
ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is  
no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product:  
glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty  
extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting  
from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in  
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to  
province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not  
apply to you.  
Cleaning the Cooker  
1. Unplug cord from wall outlet.  
2. Wash inner pot, cover, steam basket, steam rack, plastic  
measure and paddle in hot, soapy water. Soaking inner  
pot in hot, soapy water may be necessary. Do not wash  
in dishwasher.  
3. Rinse, dry and reassemble to store.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
4. Wipe base with a soft, damp cloth, or a scrub pad safe  
for all surfaces. Do not clean with abrasive cleansers.  
Warning: To reduce the risk of electrical shock do not  
immerse base in water.  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
6
7
 
840120500 FRv01.qxd 12/4/03 3:01 PM Page 8  
15. Mise en garde : Afin de réduire le risque de choc électrique,  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
faire cuire les aliments uniquement dans le récipient amovible.  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
sécuritaires fondamentales doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS!  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
AUX CONSOMMATEURS  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher des surfaces chaudes. Utiliser des maniques  
lorsque vous devez déplacer des récipients chauds.  
3. Afin de vous prémunir contre le risque de choc électrique, ne  
pas plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou la base dans  
l’eau ou tout autre liquide.  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
4. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants lorsque  
ceux-ci utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité de celui-ci.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne  
l’utilisez pas. Débrancher l’appareil avant d’enlever ou de remet-  
tre des pièces en place et le laisser refroidir avant de le nettoyer.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une  
fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas  
bien, est tombé ou a été endommagé d’une manière quel-  
conque. Composer notre numéro sans frais d’assistance à la  
clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la  
réparation ou le réglage.  
7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé par Hamilton  
Beach/Protor-Silex, Inc., peut entraîner des dangers.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un  
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à  
gaz chaud, ou dans un four chauffé.  
11. Une extrême prudence s’impose en déplaçant un appareil qui  
contient des aliments, de l’eau, ou tout autre liquide, chauds.  
12. Pour débrancher, soulever l’interrupteur, et retirer la fiche de la  
prise murale.  
13. N’utiliser cet appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.  
14. Soulever et ouvrir le couvercle soigneusement pour éviter de  
se faire ébouillanter, et laisser couler dans le cuiseur l’eau  
accumulée dans le couvercle.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche a une  
lame plus large que l’autre. La fiche pourra être insérée dans une  
prise électrique dans un sens seulement. Il s’agit d’une caractéris-  
tique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la  
fiche ne peut pas être insérée dans la prise, essayer d’inverser la  
fiche. Si cela ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien  
qualifié pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de  
contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant  
de quelque manière que ce soit.  
La longueur du cordon utilisé avec cet appareil a été sélectionnée  
pour réduire les risques d’emmêlement ou de trébuchement sur un  
cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, on peut  
utiliser une rallonge approuvée. Le calibre de la rallonge doit être  
égal ou supérieur au calibre du cuiseur de riz. La rallonge doit être  
installée avec précaution pour éviter qu’elle ne tombe sur le comp-  
toir ou la table car des enfants peuvent tirer dessus ou trébucher  
accidentellement.  
Ne pas faire marcher le cuiseur directement au-dessous des placards  
de cuisine, étant donné que le fonctionnement de cet appareil génère  
énormément de vapeur. Ne pas essayer d’atteindre tout article qui se  
trouve au-dessus du cuiseur en fonctionnement.  
8
9
 
840120500 FRv01.qxd 12/4/03 3:01 PM Page 10  
Pièces et caractéristiques  
Cuisson du riz  
1. Couvercle  
Il y a sur le marché de nombreux types de riz. Les quantités et  
durées de cuisson indiquées dans le tableau de cuisson se  
rapportent à du riz blanc cru, non cuit. Du riz étuvé peut être  
utilisé, mais ne pas utiliser du riz à cuisson rapide ou  
instantané.  
2. Panier de cuisson  
à vapeur  
3. Étuveuse  
4. Récipient interne  
5. Base  
Les proportions standard pour la cuisson du riz sont de 2  
mesures d’eau pour 1 mesure de riz. Les quantités d’eau  
peuvent être ajustées selon votre préférence personnelle. Pour  
un riz plus moelleux, utiliser plus d’eau. Pour un riz plus ferme,  
utiliser moins d’eau.  
6. Interrupteur  
Réchauffage/Cuisson  
(Warm/Cook)  
1. Déterminer la quantité de riz cuit requise. Utiliser le tableau  
de cuisson comme guide et verser les quantités recom-  
mandées de riz et d’eau dans le récipient interne. Ne pas  
dépasser le repère de remplissage maximum.  
2. Vaporiser l’intérieur du récipient interne avec de l’enduit de  
cuisson en aérosol.  
7. Spatule à riz  
8. Tasse à mesurer de  
6 onces (175 ml),  
en plastique  
3. Placer soigneusement le récipient interne tout droit dans la  
base. S’assurer que le récipient est bien engagé dans la  
base.  
4. Poser le couvercle sur le récipient. Brancher la fiche dans  
la prise de courant. Le témoin lumineux de réchauffage  
(Warm) s’illuminera. CEPENDANT, LAPPAREIL NE CUIT  
PAS.  
5. BAISSER l’interrupteur pour activer la cuisson. Le témoin  
TABLEAU DE CUISSON  
lumineux de cuisson (Cook) s’illuminera.  
Durée de  
cuisson  
Donne : riz cuit en  
tasses de 8 onces  
(250 ml)  
212-3 (625-750 ml)  
412-6 (1.125-1.5 L)  
8-10 (2-2.5 L)  
Quantités mesurées en tasses  
Riz non  
6. Le riz cuira selon la durée indiquée dans le Tableau de  
cuisson. Le témoin lumineux de Réchauffage (Warm) s’illu-  
minera lorsque le riz aura fini de cuire. La caractéristique  
de réchauffage (Warm) continuera à réchauffer le riz  
jusqu’à ce que l’appareil soit débranché.  
(en minutes)  
Eau  
2 (500 ml)  
4 (1 L)  
cuit  
1 (250 ml)  
2 (500 ml)  
3 (750 ml)  
20 à 30  
25 à 40  
35 à 50  
7. Utiliser la spatule pour servir le riz cuit. Débrancher la fiche  
6 (1.5 L)  
de la prise après avoir terminé.  
10  
11  
 
840120500 FRv01.qxd 12/4/03 3:01 PM Page 12  
Nettoyage  
Utilisation du panier de cuisson à vapeur  
1. Débrancher la fiche de la prise murale.  
1. Verser environ 2 tasses (500 ml) d’eau dans le récipient  
interne.  
2. Laver à l’eau chaude savonneuse le récipient interne, le  
couvercle, le panier de cuisson à vapeur, l’étuveuse, la  
tasse à mesurer en plastique ainsi que la spatule. Il peut  
être nécessaire de faire tremper le récipient interne dans de  
l’eau chaude savonneuse. Ne pas laver au lave-vaisselle.  
3. Rincer, sécher et assembler l’appareil pour le ranger.  
4. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon doux et humide ou  
d’un tampon à récurer sans danger pour toutes les sur-  
faces. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.  
2. Placer soigneusement le récipient interne tout droit dans la  
base. S’assurer que le récipient est bien engagé dans la base.  
3. Placer les aliments dans le panier de cuisson à vapeur et  
placer celui-ci sur le récipient interne. Couvrir et brancher  
la fiche dans la prise de courant. Le témoin lumineux de  
Réchauffage (Warm) s’illuminera.  
4. Baisser l’interrupteur pour activer la cuisson.  
5. De la vapeur sera produite en environ 8 minutes; 2 tasses  
d’eau produiront de la vapeur pendant environ 30 minutes.  
Débrancher la fiche de la prise après avoir terminé.  
ENLEVER AVEC PRÉCAUTION LE COUVERCLE ET LE  
PANIER DE CUISSON À VAPEUR. LA CHALEUR DE LA  
VAPEUR RISQUE DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES.  
Avertissement : Pour réduire le risque de choc électrique,  
ne pas plonger la base dans l’eau.  
Service à la clientèle  
Utilisation de l’étuveuse  
Si vous avez une question à propos de votre appareil, com-  
posez le numéro d’appel sans frais du service à la clientèle.  
Avant de faire un appel, veuillez noter les numéros de modèle,  
de type et de série et inscrire ces informations ci-dessous.  
Ces numéros se trouvent à la base de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite  
à votre question.  
1. Verser environ 1 tasse (250 ml) d’eau dans le récipient  
interne.  
2. Placer soigneusement le récipient tout droit dans la base.  
S’assurer que le récipient est bien engagé dans la base.  
3. Placer l’étuveuse au fond et au centre du récipient interne.  
4. Placer les aliments sur l’étuveuse. Couvrir et brancher la  
fiche dans la prise de courant. Le témoin lumineux de  
Réchauffage (Warm) s’illuminera.  
MODÈLE : ____________ TYPE:____________ SÉRIE : _____________  
5. Baisser l’interrupteur pour activer la cuisson.  
6. De la vapeur sera produite en environ 8 minutes. Une tasse  
d’eau produira de la vapeur pendant environ 30 minutes.  
Débrancher la fiche de la prise après avoir terminé.  
ENLEVER AVEC PRÉCAUTION LE COUVERCLE ET  
L’ÉTUVEUSE. LA CHALEUR DE LA VAPEUR RISQUE DE  
CAUSER DES BRÛLURES GRAVES.  
12  
13  
 
840120500 FRv01.qxd 12/4/03 3:01 PM Page 14  
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou  
au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant  
une période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un  
(1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les  
produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est  
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce  
produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y  
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ  
À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT  
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES  
RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES  
PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants  
qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre,  
couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’a-  
cheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négli-  
gence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le  
mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et  
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un  
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent  
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indi-  
rects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas  
dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO  
DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la  
main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION  
ULTÉRIEURE!  
14  
 
840120500 SPv01.qxd 12/4/03 3:44 PM Page 15  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de  
seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.  
3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el  
fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para  
evitar un peligro.  
4. No toque las superficies calientes. Use las agarraderas cuando quite recipientes  
calientes.  
5. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el  
enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.  
6. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
7. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes de colocar o  
sacar alguna pieza y deje que se enfríe antes de la limpieza.  
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados,  
después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averi-  
ado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente  
para obtener información sobre el examen, la reparación o el ajuste.  
9. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
puede causar riesgos.  
10. No la use al aire libre.  
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador,  
o que toque alguna superficie caliente.  
12. No la coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni  
dentro de un horno caliente.  
13. Se debe tener mucho cuidado al mover el aparato con comida o agua caliente  
u otros líquidos calientes.  
14. Para desconectar, levante el interruptor y quite el enchufe del tomacorriente.  
15. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.  
16. Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras y deje que el  
agua gotee dentro de la olla.  
16. Cuidado: para reducir el riesgo de choque eléctrico cocine solamente en  
recipientes desmontables.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
15  
 
840120500 SPv01.qxd 12/4/03 3:44 PM Page 16  
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD  
DEL CONSUMIDOR  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
Piezas y características  
1. Tapa  
2. Canastilla de vapor  
3. Rejilla de vapor  
4. Olla interior  
Este aparato viene equipado con un enchufe polarizado. Este tipo  
de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra, y encajará en  
un tomacorriente de una sola manera. Esta es una característica de  
seguridad diseñada para reducir el riesgo de choque eléctrico.  
Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, trate de  
invertir el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con  
un electricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto.  
No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad del  
enchufe polarizado modificándolo de ninguna manera.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable  
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable  
de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal de la  
olla para cocer arroz. Es importante tener cuidado de colocar el cable  
de extensión para que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa en  
donde niños puedan jalar el mismo o tropezarse accidentalmente.  
5. Base  
6. Interruptor de  
calentamiento/cocción  
7. Paleta para arroz  
8. Medidor de plástico  
de 170 ml (6 onzas)  
No coloque el aparato directamente debajo de un armario cuando  
esté funcionando ya que este producto produce grandes cantidades  
de vapor. Evite extender la mano sobre el aparato cuando esté  
funcionando.  
Modelo Proctor-Silex:  
Características Eléctricas:  
Tipo:  
TABLA DE COCCIÓN  
Medidas de ml y L  
37531  
RC03  
120V~ 400 W 60 Hz  
Rinde de  
Tiempo de cocción  
Agua  
500 ml  
1 L  
arroz cocido  
Arroz crudo  
250 ml  
(en minutos)  
20 a 30  
25 a 40  
35 a 50  
625-750 ml  
1,125-1,5 L  
2-2,5 L  
500 ml  
750 ml  
1,5 L  
16  
17  
 
840120500 SPv01.qxd 12/4/03 3:44 PM Page 18  
Para usar la canastilla de vapor  
Para cocer el arroz  
1. Vierta aproximadamente 500 ml (2 tazas) de agua en la olla  
interior.  
Hay muchos tipos de arroz. Las cantidades y tiempos en la  
tabla de cocción se refieren a arroz blanco crudo, no elaborado.  
Usted puede usar arroz sancochado, pero no use arroz de  
cocimiento rápido o instantáneo.  
2. Coloque con cuidado la olla interior directamente hacia abajo en  
la base. Asegúrese de que la olla interior esté colocada  
apropiadamente en la base.  
3. Coloque la comida en la canastilla de vapor y ponga la canastilla  
de vapor en la olla interior. Cubra y enchufe el cable en el  
tomacorriente. La luz indicadora de calentamiento se encenderá.  
4. Presione el interruptor hacia abajo para empezar a cocer.  
5. El vapor se producirá en aproximadamente 8 minutos. Con 500 ml  
(2 tazas) de agua se producirá vapor por unos 30 minutos.  
Cuando termine, desenchufe del tomacorriente.  
Las proporciones estándares para cocer arroz son 2 partes  
de agua por 1 parte de arroz. La cantidad de agua puede  
ajustarse de acuerdo a su preferencia. Para arroz más húmedo,  
use más agua. Para arroz más firme, use menos agua.  
1. Determine la cantidad de arroz cocido que necesita. De  
acuerdo a la tabla de cocción, agregue las cantidades  
recomendadas de arroz y agua a la olla interior. No sobrepase  
la línea de llenado máximo.  
2. Rocíe la olla interior con aceite de cocina en aerosol.  
3. Coloque con cuidado la olla interior derecha y hacia abajo  
en la base. Asegúrese de que la olla interior esté colocada  
apropiadamente en la base.  
4. Coloque la tapa sobre la olla interior. Enchufe el cable en el  
tomacorriente. La luz indicadora “Keep Warm” (Mantener  
caliente) se encenderá. PERO LA UNIDAD NO ESTÁ  
COCIENDO.  
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA TAPA Y LA CANASTILLA DE  
VAPOR. EL VAPOR PUEDE CAUSAR QUEMADURAS.  
Para usar la rejilla de vapor  
1. Vierta aproximadamente 250 ml (1 taza) de agua en la olla interior.  
2. Coloque con cuidado la olla interior directamente hacia abajo  
en la base. Asegúrese de que la olla interior esté colocada  
apropiadamente en la base.  
5. Presione el interruptor hacia ABAJO para empezar a cocer.  
La luz indicadora de COCCIÓN se encenderá.  
6. El arroz estará cocido de acuerdo a los tiempos listados en  
la tabla de cocción. La luz indicadora “Keep Warm” se  
encenderá cuando el arroz se termine de cocinar. La carac-  
terística “Keep Warm” mantendrá caliente el arroz hasta que  
la unidad se desenchufe.  
3. Coloque la rejilla de vapor en el centro inferior de la olla interior.  
4. Ponga la comida en la rejilla de vapor. Cubra y enchufe el cable  
en el tomacorriente. La luz indicadora de calentamiento se  
encenderá.  
5. Presione el interruptor hacia abajo para empezar a cocer.  
6. El vapor se producirá en aproximadamente 8 minutos. Con 250  
ml (una taza) de agua se producirá vapor por unos 30 minutos.  
Desenchúfela del tomacorriente cuando termine.  
7. Use la paleta para arroz para sacar el arroz cocido.  
Cuando termine, desenchúfela del tomacorriente.  
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA TAPA Y LA REJILLA DE  
VAPOR. EL VAPOR PUEDE CAUSAR QUEMADURAS.  
18  
19  
 
840120500 SPv01.qxd 12/4/03 3:44 PM Page 20  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
Limpieza de la olla eléctrica  
1. Desenchufe el cable del tomacorriente.  
2. Lave la olla interior, la tapa, la canastilla de vapor, la rejilla  
de vapor, el medidor de plástico y la paleta para arroz en  
agua caliente y jabonosa. Puede ser necesario remojar la  
olla interior en agua caliente y jabonosa. No lave en el  
lavavajillas.  
3. Enjuague, seque y reensamble para guardarla.  
4. Limpie la base con un paño suave y húmedo o con una  
esponjilla apta para todas las superficies. No use  
productos de limpieza abrasivos.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
Proctor-Silex:  
MARCA:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en  
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Advertencia: Para reducir el riesgo de choque eléctrico no  
sumerja la base en agua.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
20  
21  
 
840120500 SPv01.qxd 12/4/03 3:44 PM Page 22  
EXCEPCIONES (continuación)  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el  
producto.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de  
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Fax: 01 81 8344 0486  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
(DIMALSA)  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02  
22  
23  
 
840120500 SPv01.qxd 12/4/03 3:44 PM Page 24  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
hamiltonbeach.com proctorsilex.com  
840120500  
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx  
12/03  
24  
 

Philips Bluetooth Headset SHB1400 User Manual
Philips Clock Radio 3136 User Manual
Philips DVD Player 721VR User Manual
Philips Mouse SPM1700BB User Manual
Pioneer Stereo Receiver VSX 31 User Manual
Plinius Audio Car Amplifier Anniversary Integrated Amplifier User Manual
Poulan Lawn Mower PRGT22H50B User Manual
Power Acoustik Stereo Amplifier 4DS400 400 WATTS 4DS600 600 WATTS User Manual
Pride Mobility Mobility Aid INFMANU3769 User Manual
ProForm Treadmill PFTL790080 User Manual